Dalszöveg fordítások

Machico - 星の旅は夢うつつ (Hoshi no tabi wa yumeutsutsu) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Interstellar Travel is Dreamlike


Sonna kirei sugiru sekai no naka de sae
--Even within such a beautiful world
Watashi wa mada tabi no tochuu de
--I'm still on my journey
 
Tokidoki miru no
--Sometimes I see
Yume mitai na yozora
--The dreamy night sky
Futari de kata wo narabete
--As the two of us are shoulder to shoulder
Takaramono da to omoetara
--If you think of this as a treasure
Sore de iin da yo
--That's all that matters
 
Sotto yura yurameite
--Gently swaying
Hitomi no oku utsuru
--Reflected in the depths of your eyes
Hoshikuzu no you na gaitou
--Are streetlights reminiscent of stardust
Sokka sorosoro mae ni
--And soon
Susumu jikan dakara
--It's time to move on
Byoushin ga ugoku
--The second hand is moving
 
Hora sukoshi dake senobi shite
--Look, stretch a little higher
Todokaseyou
--Let's reach up
Nankai datte sakebu yo
--No matter how many times I'll scream
Anata no namae wo
--Your name
Kitto ashita asatte no watashi no kimochi wa
--I'm sure tomorrow and the day after, my feelings
Kawaranai kara
--Won't change
Sore jaa mata ashita
--And so, see you tomorrow
 
Tokidoki miru no
--Sometimes, I see
Kurayami no saki ni kagayaku
--Shining in the dark
Houseki mitai
--Something like a jewel
Ima wa todokanai
--Right now, I can't reach it
Itsuka deaetara ii no ni na
--Someday, reaching it would be nice
 
Hoshi no kyori hodo
-The distance to the stars
Hanaretetemo
--Even if that's the distance between us
Mitsukeru yo
--I'll find you
Dakara…
--So...
 
Hora sukoshi demo takaku te wo
--Look, reach a little higher
Nobashite miyou
--Let's stretch upwards
Tadatada machi tsuzukeru no wa
--Just keeping on waiting
Taerarenai yo
--That, I can't stand
Kitto hoshi no kazu yori ooi shiawase ni
--Definitely, there will be as much happiness as stars in the sky
Watashi wa ima michibikareteru
--I am being guided now
 
Nankounen hanareteitatte
--No matter how many light years away
Kono tabi de kanarazu
--On this journey, without a doubt,
Futari wa tsunagaru yo
--The two of us will end up connected
 
Mata ashita asatte
--See you tomorrow and the day after
Sukoshi samishikutemo
--Even if I'm a little lonely
Namida wa yozora e mukatte
--Tears will go toward the night sky
Hoshi ni kawaru kara
--And turn into stars
Hitotsu hitotsu ashiato ga fueru tabi ni
--With each footstep that I make
Anata e no kyori chijimatte iku no
--I'm getting closer to you
 
Hora sukoshi dake senobi shite
--Look, stretch a little higher
Todokaseyou
--Let's reach up
Nankai datte sakebu yo
--No matter how many times I'll scream
Anata no namae wo
--Your name
Kitto ashita asatte no watashi no kokoro wo
--I'm sure tomorrow and the day after, my heart
Yasashii ondo de tsutsunde kureta
--You'll wrap in a gentle warmth
Sono toki made
--Until then
Sore jaa mata ashita
--And so, see you tomorrow
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Machico

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

Arcana





Hear me
I want you to hear me
My cries
See me
As I want you to see me
Alive
 

Life
It feels eternal when you're close to me
A bird without its wings cannot be free
Your spirit feels a cold embrace that slowly fades
Rise
I see a future bright and crystal clear
Be brave, aim higher and don't disappear
Defy the odds
Into eternity and endlessly
 

Heal me
I want you to heal me
My heart
 

And in the dark I see you hiding from the light
Your destiny there written in the stars until the end of time
 

Heal me
I want you to heal me
My heart
See me
As I want you to see me
Alive
 

Breathe (breathe)
And through the pain and tears we truly feel
You'll find a way through chaos and all fear
No soul denies a symmetry that's meant to be
Fly (fly)
Your wings will catch the wind and set you free
Cast off the weight and dreams will reappear
A king and queen
Ride on eternally forever free
 

Free me
I long to be free
 

And in the dark I see you hiding from the light
Your destiny there written in the stars until the end of time
 

Hear me
I want you to hear me
My cries
See me
As I want you to heal me
To be alive
 

Step in the light, your heart is fighting for your life
We resonate, a dueled fate lives deep within the grand design
 

See me
I want you to see me
Hear me
As I want you to hear me
Free me (See)
I want you to free me (It's my time to rise from the debris)
Heal me (Break)
As I want you to heal me (All the chains on me)
See me (Breathe)
I want you to see me (And release the toxic energy)
Hear me (Find)
As I want you to hear me (Your serenity)
Be alive
 
2024.11.24.

Megcsörrent megint a telefon



Click to see the original lyrics (Portuguese)



Megcsörrent megint a telefon
Felvettem, de nem a szerelmem volt
Biztos még mindig haragszik rám nagyon
 

Milyen kár - á á á
Milyen kár
Milyen kár - á á á
Milyen kár
 

Mert csak ő ért meg,
csak ő fogad be engem,
ha fent vagy lent vagyok,
Ő a béke a belső fergetegben
ő a védelmem
ő a tükröződő lelkiállapot.
 

Milyen kár - á á á
Milyen kár
Milyen kár - á á á
Milyen kár
 

Mellette jobban magam vagyok
Mellette én egy angyal vagyok
Mellette én gyerek vagyok
Csupa béke, csupa szeretet
és türelem
 

Megcsörrent megint a telefon...
 
2024.11.23.

If children would rule the world





I.went for a walk today
Through friendly streets
The friendly streets of my city
Everyone turns to look at me
To look at me curiously
 

Just one small, playful, friendly child
Small and mischievous
Looked at me with trust
He was singing and laughing as he played
Laughing and playing as I walked away
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 

Everyone turns to look at me
To look at me curiously
People are ready to judge me when I smile
When I smile, they look at me with malice
 

Just one small, playful, friendly child
Small and mischievous
Looked at me with trust
He was singing and laughing as he played
Laughing and playing as I walked away
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 


2024.11.23.

Porncraving





It is known everywhere
The girls of Venus
The girls of Venus are infected by Venereal Diseases
In fact no one goes to the primaries/chief physicians to vote,
Anyone with problems of the urinary tract
But I am the chairman
And I don´t care about nothing
And further
I started again with HIV-love
And I don´t understand why you are upset
you have no reason
If I told you that the result is positive, really
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
All the porn
Now I'm taking this sick word
And spread it to the whole electorate
This is a less invasive method
I will sit down in the armchair of a television talk show
And in a second I'll explain my program to you, so
Now I'm buying the TV, the love, newspapers and the Voodoo guru and I think
That this freedom is a little simple
As news, really
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
All the porn
All the porn
All the porn
And with a sick glow on the face
Saying: 'It's crazy not to carry this cross
Everyone thinks so much of themselves
So let it be, love,
And tell me, what am I to you?
What am I to you?